(a)
|
受動態が好まれる場合
1.
|
能動態の主語がはっきりしないとき、あるいは明示することをはばかるとき(by~は不要)
|
My father was killed in World
War II.
( |
私の父は第二次世界大戦で殺された〔戦死した〕―― だれに殺されたか、相手がはっきりしない場合) |
Some things have been said here tonight that ought not to have been spoken.
( |
今晩ここでしゃべってはならないことが話された
- だれが話したかをはばかる場合) |
Cars must not be parked near the gate.
(この門の付近には駐車できません) |
|
2.
|
能動態の主語が漠然と一般人(they、we、you、people)をさすとき(by~は不要)
|
Mr. A has been elected a Member
of the House of Representatives.
(=They have
elected Mr. A a Member of the House
of Representatives.)
(このたびA氏は下院〔衆議院〕議員に選ばれた)
A foreign language cannot be learned quickly; it must be learned step
by step.
( |
=We cannot learn a foreign language quickly; we must learn it
step by step.) |
(外国語は急に覚えようとしてもだめだ。一歩一歩覚えることだ) |
|
3.
|
能動態の主語が前後関係でわかっているとき(by~は不要)
|
Catalog(ue)s of our products will be sent on
request.
(お申込みがありしだい製品目録をお送りします)
When the city was taken over by the English in 1664, the name was changed to
New York.
( |
その都市は1664年イギリス人に占領されたとき、名前がニューヨークにかわった) |
|
|
4.
|
関心の度合いが動作を受けるほうに強いとき - とくに客観的な記述を重視する学術的・技術的論文や解説において
|
The iron ore is smelted in
the furnace.
(=The furnace smelts the
iron ore. 鉄鉱は溶鉱炉でとける)
The water was treated with chlorine.
(=They treated the water with chlorine.
水は塩素で処理した)
It is generally believed that intelligence tests are developed and constructed according
to a rationale derived from sound scientific theory.
( |
知能テストは確かな科学的理論から導き出された原理にしたがって考案されていると一般には信じられている) |
|
|
5.
|
その他、内容的に能動態で表現することが不自然な場合、あるいは慣用的に受動態が好まれる場合
|
I was born in 1957.(私は1957年生まれである)
Nurses on duty are usually dressed in white.
(勤務中の看護婦はふつう白衣を着ている)
We are prepared for anything to happen.
(我々はどんなことが起きようと覚悟はできている)
Many English words are derived from Latin.
(ラテン語に由来する英語の単語は多い)
We are acquainted with his family. (私達は彼の家族と懇意である)
|
|
|